Les essentiels de la grammaire chinoise

Vous avez de la chance : la grammaire chinoise est simple ... beaucoup plus simple que notre grammaire française. Elle est cependant très précise. Dans cette partie, nous vous guidons à travers les principales structures indispensables pour construire des phrases correctes et naturelles. Il y a beaucoup de livres très académiques sur la grammaire chinoise. Ils sont utiles. MandarinMaster a pris le parti de vous présenter ce sujet de manière très progressive et appliquée, en insistant sur les essentiels.

Source : MandarinMaster

Introduction

Pourquoi la grammaire chinoise est plus simple qu’on ne le pense

Ne vous laissez pas impressionner par la grammaire chinoise : elle peut vous paraître difficile, mais en réalité elle est formellement beaucoup plus simple que la grammaire française et que la plupart des grammaires occidentales. Le chinois mandarin ne possède ni conjugaisons, ni accords de genre ou de nombre, ni déclinaisons. Demandez aux Chinois qui apprennent le français ce qu’ils en pensent. En chinois, le verbe garde toujours la même forme infinitive, quel que soit le sujet ou le moment de l’action. Moi – aimer – toi (hier + aujourd’hui + demain).

La grammaire française encode l’information directement dans les mots avec des terminaisons verbales, des accords et de nombreuses exceptions. La grammaire chinoise adopte l’approche inverse : les mots sont invariants, et c’est leur position qui crée le sens.

Cette absence de variations (conjugaisons) vous libère d’un grand nombre de règles mécaniques. Le sens n’est pas porté par la forme du mot, mais par son contexte, les compléments et certaines particules. Le chinois repose sur une logique fonctionnelle : dire clairement qui fait quoi et dans quelle situation. C’est cette cohérence qui rend la grammaire chinoise plus simple qu’elle n’en a l’air.

Une fois que vous avez compris ce principe, la grammaire chinoise cesse d’être un obstacle pour vous. Ce contraste provoque un « choc quasi-psychologique » chez les francophones qui veulent apprendre le chinois car ils cherchent instinctivement des équivalents de temps ou d’accords qui n’existent pas en chinois.

Si vous voulez vraiment apprendre le chinois mandarin, vous devez donc changer de posture mentale. Vous devez abandonner la traduction mot à mot pour raisonner en structure et en intention communicative. C’est cette étape, plus que la grammaire elle-même, qui vous demandera le plus de temps.

Les fondations de la phrase chinoise

La structure et les éléments essentiels

La structure de base des phrases chinoises

En grammaire, la phrase chinoise suit une structure très simple et stable :

Sujet + Verbe + Objet (SVO).

À cette structure de base, s’ajoutent les compléments de temps et de lieu sous la forme standard :

Sujet + Temps + Lieu + Verbe + Objet.

Cet ordre correspond à une logique naturelle : en chinois, on pose le cadre avant de décrire l’action.

Cette organisation permet une grande clarté, même avec peu de vocabulaire. Elle vous aide aussi à comprendre immédiatement la situation. Plus vous automatisez cette structure, plus ses phrases deviennent fluides et naturelles pour vous. C’est l’un des piliers fondamentaux de la grammaire chinoise.

👉 Voir notre article - La structure de la phrase chinoise

Comment faire une phrase nominale

Une phrase nominale est une phrase complète sans verbe.

En chinois, elle est très fréquente à l’oral et à l’écrit. Elle sert à décrire un état, une situation ou une appréciation de manière directe.

Exemples :     

天气很好        (le temps est très beau)

问题不大       (le problème n’est pas grave)

Ces phrases nominales donneront un style naturel et fluide à votre chinois. N’ajoutez pas le verbe être (是) : il n’est pas utile.

La structure sujet + commentaire

La structure sujet + commentaire est très fréquente à l’oral. Elle permet de guider l’attention de l’interlocuteur en annonçant d’abord un thème (ce dont vous parlez), puis en faisant un commentaire à son sujet. Le sujet n’est pas forcément le sujet grammatical de l’action, mais le cadre du discours.


Exemple:        这本书,我已经看完了。   (ce livre, je l’ai déjà fini).

Les compléments de temps en chinois

En chinois, le temps n’est pas exprimé par la conjugaison du verbe (comme nous en français avec le passé, le présent, le futur et plein d’autres temps) mais par des compléments comme 今天 (aujourd’hui), 昨天 (hier) ou 明天 (demain).

Souvent placés en début de phrase pour poser le cadre temporel, ils jouent un rôle clé dans la compréhension globale de la phrase.

Les adverbes essentiels du chinois

En chinois, ce que l’on appelle les adverbes essentiels sont très fréquents à l’oral comme à l’écrit :

·      很                   (très)

·      不 / 没           (ne… pas)

·      已经               (déjà)

·      还                   (encore)

·      常常               (souvent)

·      总是               (toujours)

·      也                   (aussi)

·      都                   (tous / tout)

Leur position est très stable en chinois : ils se placent généralement avant le verbe ou l’adjectif. Cette régularité facilite leur apprentissage et réduit les erreurs de syntaxe.

Ils sont indispensables pour construire des phrases naturelles et expriment la fréquence, le degré ou la temporalité.

Les verbes fondamentaux

Quand utiliser le verbe être

En chinois, le verbe être (是) est utilisé uniquement pour identifier ou définir quelque chose (exemples : c’est une table / c’est un Chinois). Nous sommes loin de l’usage du verbe « être » dans la métaphysique aristotélicienne. Contrairement au français, le verbe être enchinois (是) ne s’emploie jamais pour décrire un état avec un adjectif. Dire « il est fatigué » se fait sans 是.

Cette différence majeure vous demande un véritable réajustement, mais elle simplifie fortement la structure des phrases descriptives.

Quand utiliser le verbe avoir

Quant au verbe « avoir » (有), il exprime la possession et l’existence. Il est extrêmement fréquent et toujours invariable. Il permet aussi d’exprimer la présence ou l’absence de quelque chose, remplaçant souvent notre « il y a » français.

Sa simplicité d’usage en fait un verbe fondamental dès les premiers niveaux d’apprentissage.

Les verbes modaux

En chinois, les verbes modaux comme 会, 能, 可以 et 要 expriment la capacité, la possibilité, la permission ou l’intention. Ils se placent avant le verbe principal et modifient le sens global de la phrase. Ils sont indispensables pour exprimer des nuances précises.

Les auxiliaires verbaux

En chinois, les auxiliaires verbaux sont des mots placés avant le verbe pour exprimer une capacité, une possibilité, une volonté ou une nécessité. Ces mots ne modifient pas la forme du verbe principal.
Les plus courants sont :

  • (Savoir / probabilité) - 我会说中文。= Je  parle chinois.
  • (Capacité) - 你能帮助我吗? = Peux-tu  m’aider ?
  • 可以 (Permission) - 你可以走了。= Tu  peux partir.
  • (Intention / obligation) - 不要讲话!= Ne  parle pas !

Les verbes directionnels 来et 去

Les verbes directionnels sont une spécificité de la langue chinoise.

Ils servent à indiquer le sens d’un déplacement par rapport au locuteur ou à un point de référence.

Les plus importants sont  (s'approcher du locuteur) et  (s'éloigner du locuteur). Ils sont souvent combinés avec un verbe d’action.

Exemples :      

进来    (entrer en venant)

出去    (sortir en allant)

上去    (monter vers là-bas)

Comprendre une fois pour toutes l'emploi du caractère 起

Le caractère  est un élément grammatical très utilisé en chinois mais souvent déroutant pour un apprenant car il n’est pas traduisible. Il sert à saisir la dynamique d’une action. Son sens précis dépend du verbe auquel il est associé. On le retrouve également dans des expressions de durée ou d’habitude, après un verbe, souvent combiné :

·     avec  (pour indiquer le début soudain d’une action)

·     ou avec (pour signifier une mise en mouvement qui s’éloigne)

Voici quelques exemples, pour exprimer :

·      le début d’une action :                                 开始学起来 (commencer à apprendre)

·      une mise en mouvement vers le haut :       站起来 (se lever)

·       une mise à part, une séparation :          把这两本书分开起 (sépare ces 2 livres)

·       un rassemblement : 把书收起来(rassemble les livres)

Les outils indispensables de la grammaire chinoise

Les particules essentielles

En chinois, une particule essentielle est un mot grammatical invariable qui modifie le point de vue sur l’action (accomplie, vécue, en cours), sans changer le verbe (c’est-à-dire sans conjugaison).

Il existe une quinzaine de particules essentielles vraiment centrales en chinois moderne. En pratique, 8 à 10 particules (comme 了, 过, 着, 吗, 呢, 吧, 的, 得, 地) couvrent l’immense majorité des usages courants, notamment jusqu’au niveau B1 / HSK 4.

Ces particules ne décrivent pas l’action, mais la manière dont l’action est envisagée.

Par exemple :

·     了 marque un changement ou une action vue comme accomplie

·     过 indique une expérience vécue dans le passé

·     着 exprime un état ou une action en cours.

Ces particules n’ont pas d’équivalent direct en français.

Si vous les comprenez, elles vous permettront de produire des phrases précises et naturelles, sans conjugaison.

La négation en chinois

En chinois, la négation repose principalement sur deux mots : 不 et 没.

·     不 est utilisé pour les faits généraux, les habitudes et le futur. Vous pouvez l’associer au verbe « être » : 是 -> 不是 (être / ne pas être).

·     La négation 没 sert à nier une action passée ou une action qui ne s’est pas produite. Il est souvent lié à l’aspect et au verbe « avoir » : 有 -> 没有 (avoir / ne pas avoir).

Choisir entre不 et 没 dépend donc du contexte et de la situation, pas du verbe lui-même.

Comment poser des questions en chinois

En chinois, poser une question ne modifie pas la structure de la phrase affirmative. C’est un avantage considérable pour vous qui apprenez cette langue. Pour poser une question fermée, il vous suffit d’ajouter la particule 吗 en fin de phrase. Vous pouvez aussi utiliser une structure affirmative-négative du type 你去不去, ou employer un mot interrogatif comme 什么 ou 谁.

Cette régularité structurelle vous permet de vous concentrer sur le sens et l’intonation, plutôt que sur des transformations grammaticales complexes.

Les classificateurs

En chinois, un classificateur est un mot obligatoire placé entre un nombre (ou démonstratif) et un nom pour classer ou quantifier ce nom. Il précise la catégorie ou la forme de l’objet, là où le français utilise directement le nom :

Voici quelques exemples :

  • Un livre / 一本书 (Un + 本 + livre)
  • Une personne / 一个人 (Une + 个 + personne)

Les classificateurs sont obligatoires entre un nombre et un nom, sauf exception (ex :一天 / 一年). Ils pourront vous sembler arbitraires au départ, mais en réalité ils structurent votre pensée et précisent votre discours. Avec le temps et la pratique, leur usage vous deviendra intuitif et naturel. Il y a une centaine de classificateurs en chinois mais une vingtaine vous suffira bien dans un premier temps.

Le temps grammatical en chinois

Vous l’avez compris, les verbes chinois sont invariables et restent à l’infinitif. Souvenez-vous de « moi – aimer – toi » (我爱你). Contrairement à la grammaire française, ce ne sont pas les verbes qui expriment le temps mais le contexte, les compléments de temps et les particules. Cette approche unique vous oblige à penser la phrase comme une situation complète. Elle favorise une communication claire et contextuelle.

Construire des phrases plus riches

Les constructions verbales avancées

Les compléments de résultat

En chinois, les compléments de résultat servent à indiquer l’issue ou l’efficacité d’une action, ce que le verbe seul ne précise pas. Ils se placent directement après le verbe et montrent si l’action a réussi, échoué ou produit un effet concret.

Voici 3 exemples fréquents : 

·     看懂 (regarder et comprendre)

·     听见 (écouter et entendre)

·     吃完 (manger et finir).

Ces compléments de résultat permettent de dire ce qui s’est réellement passé, et non seulement ce qui a été fait.
C’est une structure essentielle pour parler de résultats concrets dans le chinois courant. Ils sont très fréquents dans le chinois parlé.

Les séries de verbes

En chinois, les séries de verbes consistent à enchaîner plusieurs verbes dans une même phrase sans conjonction. À l’inverse du français, il n’y a pas de mot équivalent à « pour » ou « afin de » : la relation est implicite. En général, ces verbes en série suivent l’ordre logique et chronologique des actions, chacun apportant une information différente : action principale, manière, but ou résultat. Cette structure, très fréquente à l’oral comme à l’écrit, permet de décrire une action de façon précise et naturelle.

Deux exemples courants :

·     去买东西       (aller acheter des choses)

·     坐车去上班   (prendre le bus pour aller travailler)

Pour vous, maîtriser les séries de verbes sera un vrai pas vers un chinois plus fluide et naturel.

La structure avec 把

Dans la syntaxe chinoise, la structure avec le caractère 把 est très fréquente à l’oral et à l’écrit. Elle sert à mettre un objet en avant pour insister sur la manière dont il est traité ou modifié par l’action ou lorsque l’action produit un résultat clair et observable.

Cette structure, qui n’est pas obligatoire mais fonctionnelle, suit généralement la forme 

Sujet+ 把 + Objet + Verbe + Résultat / complément

Exemples : 

·     我把书放在桌子上   (j’ai mis le livre sur la table)

·     他把门关上了           (il a fermé la porte)

Les phrases à double objet

Les phrases dites « à double objet » sont très fréquentes en chinois, avec les verbes de don, d’envoi ou d’enseignement. Dans ces phrases, les verbes prennent deux compléments : un bénéficiaire (souvent placé avant) et un objet direct.

Exemples :     

我给你一本书 。      (je te donne un livre)

他教我中文 。          (il m’enseigne le chinois)

La voix passive

En chinois, la voix passive est moins fréquente qu’en français et souvent utilisée pour des situations négatives ou subies. Elle s’exprime principalement avec la structure (bèi).

Cette structure est généralement :   Sujet + 被 + Agent + Verbe.
Exemple :        他被老师批评了。   (il a été critiqué par le professeur).

On peut aussi omettre l’agent.

Exemple :        门被关上了 。          (la porte a été fermée).

À l’oral, on préfère souvent des tournures actives.

Nuancer et relier vos idées

Les connecteurs logiques simples

En chinois, les "connecteurs logiques" sont des mots qui organisent le discours pour exprimer :

·     Une cause :                            因为    parce que

·     Une conséquence :               所以    donc

·     Une opposition :                    但是    mais

·     Une supposition :                  如果    si

Voilà une manière très simple comparée au français. Ils sont essentiels pour construire des phrases cohérentes et argumentées.

Exprimer la cause, la concession et l’hypothèse

Pour exprimer une cause et sa conséquence en chinois, utilisez 因为…所以… 

Exemple :       因为我很忙,所以没去。(Parceque j’étais très occupé, je n'y suis pas allé.)

 

Pour exprimer la concession en chinois « même si…quand même… », utilisez 虽然…但是… 

Exemple :       虽然下雨,但是我还是去上课。(Mêmes’il pleut, je vais quand même en cours.)

 

Et pour exprimer une hypothèse ou une condition « si…alors… », utilisez 如果…就… 

Exemple :        如果你有时间,就给我打电话。(Si tu as le temps, appelle-moi.)

 

Ces trois structures, très fréquentes à l’oral, sont stables et faciles à mémoriser.

Les comparatifs

Pour comparer directement deux choses, le chinois utilise une structure très simple avec 比. Contrairement au français, le verbe ne change pas et la phrase reste simple. Encore une structure très logique et sans exception majeure, qui la rend très facile à maîtriser.

Voici 3 exemples simples :

  • 我高。 (tā bǐ wǒ gāo)= Il est plus grand que moi
  • ‍这个手机那个手机贵。(zhè ge shǒu jī bǐ nà ge shǒu jī guì)= Ce téléphone est plus cher que celui-là.
  • 今天昨天冷一点。(jīn tiān bǐ zuó tiān lěng yì diǎn)= Aujourd'hui, il fait un peu plus froid qu'hier.

Exprimer la progression en chinois

En chinois, la progression s’exprime sans conjugaison, à l’aide de marqueurs spécifiques qui sont placés autour du verbe ou de l’adjectif.

Pour indiquer qu’une action est en cours au moment où l’on parle, les marqueurs les plus courants sont  et 正在.

Exemple :        我在学习中文           (je suis en train d’étudier le chinois)

Pour indiquer une évolution graduelle (de plus en plus …), on utilise la formule 越来越 + Adj., qui exprime un changement progressif dans le temps.

Exemple :        天气越来越冷           (il fait de plus en plus froid)

Ces structures remplacent les formes progressives françaises comme « être en train de » ou « devenir de plus en plus ».

Exprimer l’habitude et la répétition

Pour exprimer une habitude, une fréquence, une continuité ou une répétition en chinois, vous devez utiliser des adverbes de fréquence. Contrairement au français où la conjugaison du verbe varie, le verbe chinois reste toujours inchangé (à l’infinitif), quelle que soit la fréquence.

Ces adverbes se placent avant le verbe.

Voici quelques exemples :

  • 常常 (souvent) -> 我常常学习中文。= J’étudie souvent le chinois.
  • 经常 (régulièrement) -> 他经常喝咖啡。= Il boit régulièrement du café.
  • 每天 (tous  les jours) -> 我每天练习。= Je pratique tous les jours.
  • 总是 (toujours) -> 她总是很忙。= Elle est toujours très occupée.
  • 有时候 (parfois) -> 我有时候看电影。Je regarde parfois des films.

Maîtriser la grammaire pour parler naturellement

Les structures avancées

Les particules avancées

En grammaire chinoise, les particules avancées sont des caractères ou mots surtout utilisées à l’oral pour nuancer le ton, l’intention ou l’attitude du locuteur. Elles ne changent pas le sens de base de la phrase, mais la rendent plus naturelle et plus proche du chinois natif.
Elles se placent généralement en fin de phrase ou après le thème. Parmi les particules avancées les plus courantes, on trouve :

  • 呢 (Continuité  ou rappel du contexte) -> 你呢?= Et  toi ?
  • 吧 (Suggestion  ou supposition) -> 走吧!= Allons-y !
  • 啊 (Émotion) -> 啊,好吧!= Ah  (oui) !
  • 的话 (Condition) -> 有时间的话 = Si tu as le temps.

Vous pouvez utiliser ces structures surtout en conversation, rarement dans un chinois très formel. Si vous les maîtriser, vous passerez d’un chinois correct à un chinois fluide et naturel.

Les phrases complexes et longues

En chinois, une phrase complexe et longue est une phrase qui combine plusieurs structures simples dans un seul énoncé : compléments de temps, séries de verbes, connecteurs, parfois 把 ou 被. Elle ne repose pas sur une subordination lourde comme en français, mais sur une progression logique de l’information.

Exemple :
我昨天在家把作业写完以后,就去朋友家吃饭了。
(Hier,à la maison, après avoir fini mes devoirs, je suis allé manger chez un ami.)

Si vous suivez la méthode MandarinMaster, vous pourrez comprendre cette phrase précise au bout d’environ 9 mois. C’est le genre de phrases que vous pourrez rencontrer à-partir du niveau B1 / HSK 4, une fois que vous aurez bien automatisé les structures de base.

La grammaire vivante : grammaire de conversation

À l’oral, c’est le cas dans toutes les langues, le chinois est fortement contextuel. La grammaire dite « de conversation » est une grammaire simplifiée ou de nombreux éléments sont omis et implicites quand le contexte est clair : sujet, objet, parfois même le verbe. Les phrases sont plus courtes et moins structurées que dans un manuel. L’ordre logique prime sur la correction formelle et académique.
On privilégie les particules finales (呢, 吧, 啊) pour exprimer l’intention ou l’émotion.
La maîtrise de cette grammaire « de conversation » vous permettra de passer d’un chinois scolaire à un chinois naturel et vivant qui restera grammaticalement correct.

FAQs

La grammaire chinoise est-elle vraiment plus simple que la grammaire française ?

Oui ... et non !

La grammaire chinoise est plus simple sur plusieurs points :

  • Pas de conjugaison,
  • Pas d'accord masculin / féminin,
  • Pas de pluriel grammatical obligatoire,
  • Pas de déclinaisons.

Mais elle est différente dans sa logique :

  • L'ordre des mots est strict,
  • Les compléments de temps ont une place précise,
  • Les particules expriment l'aspect,
  • Les classificateurs sont obligatoires.

La grammaire chinoire est donc structurellement plus simple, mais demande un changement de réflexe mental.

Pourquoi les particules sont-elles si importantes en chinois ?

Parce qu'en chinois, elles remplacent ce que d'autres langues (comme le français) expriment par :

  • la conjugaison,
  • les temps verbaux,
  • les accords.

Sans ces particules, la phrase peut être grammaticalement correcte ... mais incomplète ou ambigüe.

Les particules sont le "système nerveux" de la phrase chinoise.

Quelle est l'erreur la plus fréquente des francophones en grammaire chinoise ?

Penser en français.

Les erreurs les plus fréquentes sont :

  • Mettre le temps à la fin de la phrase,
  • Oublier les classificateurs,
  • Traduire mot à mot le verbe "être",
  • Multiplier les connecteurs comme en français,
  • Vouloir conjuguer mentalement les verbes.

La clé n'est pas de traduire, mais d'adopter le logique (Temps) -> Sujet -> (Adverbe) -> Verbe - Objet

Apprendre la grammaire chinoise, c'est adopter une nouvelle structure mentale.

Conclusion

Au terme de cet article, vous comprenez qu’apprendre la grammaire chinoise en tant que francophone vous demande plus un changement de regard qu’un empilement de règles.
J’espère que vous voyez qu’elle est simple sur le plan formel : pas de conjugaisons, pas d’accords, pas d’exceptions interminables. Finalement, ce qui compte n’est pas la transformation des mots mais leur organisation dans la phrase. Comme un puzzle. Les caractères chinois participent aussi à cette logique. Loin d’être un obstacle, ils rendent la langue concrète et visuelle, presque ludique. Car chaque caractère porte sons ou ses sens, et leur combinaison permet de comprendre intuitivement de nombreuses structures grammaticales.

Quand vous aurez bien intégré ces structures grammaticales, vous comprendrez que le chinois n’est pas flou, mais au contraire précis et cohérent. Vous progresserez rapidement vers un chinois plus naturel à l’oral et vous disposerez d’un socle solide pour comprendre et penser en chinois. La grammaire chinoise ne sera plus un frein pour vous mais un outil de liberté.

Chez MandarinMaster, nous abordons les points de grammaire au fur et à mesure que nous en avons besoin pour construire les phrases qui emploient les caractères appris. C’est une démarche pas à pas très digeste qui ancre solidement les bases dans votre mémoire. En plus, chaque leçon se termine avec un exercice de syntaxe ludique qui vous fait utiliser les caractères comme des briques.